ROM MIUI INTERNATIONALE OFFICIELLE - Multi langue - Venez participer


LCJML49

Members
Apr 21, 2013
27
18
Xiaomi a ouvert son projet de ROM MIUI Internationale et officielle.

Sans%2Btitre3.png
Une section France a été ouverte afin que chacun puisse participer à la traduction.
Je vous invite tous à venir postuler sur le site pour participer à ce projet et surtout proposer une traduction différente de celle de Miui-France qui à imposer ses traductions pour le moment.

Pour info, c'est un projet collaboratif donc à partir du moment ou les traductions sont sur le site, elle n'appartiennent plus à une communauté mais elles appartiennent à Xiaomi et nous pouvons tous proposer, suggérer des améliorations.

Le site
http://translate.miui.com/
Sans%2Btitre1.png

Petit lien sur un article que j'ai rédigé rapidement
http://mi-france.blogspot.fr/2014/09/pour-tout-savoir-et-participer-la.html
 
  • Like
Reactions: Witkyp
Bonjour à tous, je suis entièrement d'accord avec cpasmoi, pour avoir utilisé la rom multi pendant des mois, avoir parfois participé à la traduction française, à la correction ou à l'amélioration de celle-ci et que je la compare à ce que produit Miui France, je me dis que c'est du gâchi. Leur traduction est pauvre et approximative. Certaines des traductions relèvent du non sens. Pour moi qui adore ce système et cette marque, je suis choqué et atterré que cela se finisse de la sorte. Cpasmoi a vraiment fait un excellent travail sur cette trad, un travail très pro et très classe. Essayez les deux roms et comparez en restant objectif. Je n'ai rien contre Miui France mais franchement lorsque l'on est responsable d'une communauté, d'un produit on ne peut pas se contenter d'approximation ou d'amateurisme. Le style, le souci du détail, de la perfection, on le trouve sur la rom multi traduite par cpasmoi pas sur celle de Miui France.
 
  • Like
Reactions: LCJML49
Oui c'est dommage, Miui-france c'est empressé de traduire cette rom. Ils sont pas bête ils savent qu'il y a des traducteurs français ici donc ils on voulu passer devant.
 
Faites gaffe à ce que vous dites ils vont rappliquer !

Je rappelle donc qu'il est interdit de critiquer la traduction de miui-france, et de toute façon c'est inutile puisqu'elle est parfaite. Si vous croyez percevoir une petite erreur le problème vient simplement de vous. De même, le staff de miui-france est cordial, toujours à l'écoute des autres et ne critiquera jamais la traduction faite ici, bien qu'évidement beaucoup plus perfectible.

Voilà, je pense qu'il fallait remettre les choses au point.
 
J'attends la validation de mon inscription depuis jeudi de la semaine dernière, j'aimerai bien savoir pourquoi cela prend autant de temps et pourquoi mes messages sur crowdin restent sans réponse ...
 
Mon inscription a été validée hier !
Maintenant, reste à trouver le temps pour aller vérifier les trads ...
 
Validée hier pour moi aussi.

Pour les traductions il est possible d'envoyer les xml mais 1 par 1. Ça ajoute des propositions pour toutes les phrases.